Język niemiecki w pracy

Znajomość języka niemieckiego w przypadku osób pracujących na terenie Niemiec jest niezwykle istotna. Chcąc pomóc w nauce podstaw przedstawiamy Państwu poniżej mini słowniczek. Zachęcamy również do skorzystania z naszej oferty nieodpłatnego mikro kursu oraz kursów stacjonarnych i wyjazdowych: Kurs języka niemieckiego

CZĘŚCI CIAŁA I ORAGNY WEWNĘTRZNE

Na poniższej ilustracji pojawiają się nazwy podstawowych części ciała. Słownictwo tego typu jest niezbędne w pracy opiekuna osób starszych. Aby ułatwić naukę naszym pracownikom zdecydowaliśmy się na przygotowanie odpowiedniego materiału.

powieka f

Augenlid n

nos m

Nase f

policzek m

Backe f

usta n

Mund m

warga f

Lippe f

ząb m

Zahn m

dziąsło n

Zahnfleisch n

język m

Zunge f

gardło n

Schlund m, Rachen m, Gurgel f, Hals m, Kehle f

jabłko Adama n

Adamsapfel m

krtań f

Kehlkopf m

tchawica f

Luftröhre f

oskrzele n

Bronchien f lm

przełyk m

Speiseröhre f

migdał m

Mandel f

broda f

Kinn n

ramię n

Arm m

pacha f

Achselhöhle f

przedramię n

Unterarm m

łokieć m

Ellbogen m

nadgarstek m

Handgelenk n

dłoń f

Handfläche f

palec m

Finger m

kciuk m

Daumen m

palec wskazujący m

Zeigefinger m

palec m środkowy

Mittelfinger m

palec serdeczny m

Ringfinger m

mały palec‎ m

kleiner Finger m

paznokieć m

Nagel m

biodro n

Hüfte f

udo n

Schenkel m

kolano n

Knie n

talia f

Taille f

brzuch m

Bauch m

plecy

Rücken m

bark m

Schulter f

pośladek m

Hinterbacke f

odbyt m

Anus m

pachwina f

Leiste f

mózg m

Hirn n

płuco n

Lunge f

serce n

Herz n

aorta f

Aorta f

żołądek m

Magen m

wątroba f

Leber f

dwunastnica f

Zwölffingerdarm m

śledziona f

Milz f

trzustka f

Bauchspeicheldrüse f

jelito n

Darm m

nerka f

Niere f

macica f

Gebärmutter f

kość f

Knochen m

szpik m

Mark n

szkielet m

Skelett n

kręgosłup m

Wirbelsäule f

dysk m

Bandscheibe f

żebro n

Rippe f

obojczyk m

Schlüsselbein n

łopatka f

Schulterblatt n

mostek m

Brustbein n

czaszka f

Schädel m

mózgoczaszka f

Hirnschädel m

szczęka f

Kiefer m

żuchwa f

Unterkiefer m

rzepka f

Kniescheibe f

 

  • f – rodzajnik żeński
  • m- rodzajnik męski
  • n- rodzajnik nijaki
  • f lm – liczba mnoga

 

CHOROBY

Poniżej znajduje się lista najczęściej występujących chorób w języku polskim i niemieckim, która ułatwi współpracę na linii Opiekun- Podopieczny.

Choroby alergiczne - allergische Erkrankungen

 

 

alergczny

allergisch

katar sienny

Heuschnupfen m

uczulenie

Allergie f

Choroby metaboliczne - metabolische Erkrankungen

awitaminoza

Avitaminose f

cukrzyca

Zuckerkrankheit f

hiperwitaminoza

Hypervitaminose f

Choroby nowotworowe - Tumorkrankheiten

białaczka

Leukämie f

guz mózgu

Hirntumor m

guz, tumor

Tumor m

nowotwór

Geschwulst f

nowotwór skóry

Hautkrebs m

rak

Krebs m

rak płuc

Lungenkrebs m

rak skóry

Hautkrebs m

Choroby oczu - Sehstörungen

niewidomy

blind

stracić wzrok

Sehkraft verlieren f

ślepota

Blindheit f

ślepota zmierzchowa, kurza ślepota

Nachtblindheit f

Choroby psychiczne i psychosomatyczne - psychische Erkrankungen

anoreksja

Anorexie f, Magersucht f

bulimia

Bulimie f

choroba umysłowa

Geisteskrankheit f

chory umysłowo

Psychisch krank

depresja

Depression f

erotomania

Erotomanie f

kleptomania

Kleptomanie f, Sucht zu stehlen f

nimfomania

Nymphomanie f

paranoja

Paranoia f

Choroby serca - Herzkrankheiten

chorować na serce

herzleidend sein

zaburzenia rytmu serca

Herzrhythmusstörungen

zawał serca

Herzinfarkt m

Pozostałe

bezsenność

die Schlaflosigkeit

biegunka

der Durchfall

choroba Alzheimera

die Alzheimer-Krankheit

choroba Parkinsona

die Parkinsonkrankheit

depresja

die Depression

gruźlica

die Tuberkulose

grypa

die Grippe

grzybica

die Pilzkrankheit

ospa wietrzna

die Windpocken (Pl.)

padaczka, epilepsja

die Epilepsie / die Fallsucht

porażenie dziecięce

die Kinderlähmung

przeziębienie

die Erkältung

reumatyzm

das Rheuma

różyczka

die Röteln

zawał serca

der Herzinfarkt

żółtaczka

die Gelbsucht

śpiączka

das Koma

udar mózgu

der Schlaganfall / der Gehirnschlag

udar słoneczny

der Hitzschlag / der Sonnenstich

wrzód

das Geschwür

załamanie nerwowe

der Nervenzusammenbruch

zapalenie opon mózgowych

die Hirnhautentzündung

zapalenie oskrzeli

die Bronchitis

zapalenie płuc

die Lungenentzündung

zapalenie spojówek

die Bindehautentzündung

zapalenie stawu

die Gelenkentzündung

zapalenie wyrostka robaczkowego

die Blinddarmentzündung

zapalenie ucha

die Ohrenentzündung

zatwardzenie

die Verstopfung

Objaśnienia oznaczeń:

  • f – rodzajnik żeński
  • m- rodzajnik męski
  • n- rodzajnik nijaki
  • f lm – liczba mnoga

 

 

JEDZENIE

Opanowanie tego działu tematycznego przyda się zapewne nie tylko łasuchom. Dobre jedzenie potrafi czynić cuda, więc nie zapominajcie o zasadzie - syty pacjent - to szczęśliwy pacjent. Ostrzegamy, do lektury  nie można zasiąść z pustym żołądkiem :)

jedzenie n

Essen n

potrawa f

Speise f

posiłek m

Mahlzeit f

napój m

Getränk n

orzech m

Nuss f

kokos m

Kokosnuss f

migdał m

Mandel f

rodzynek m

Rosine f

wiórki kokosowe

ausgetrocknete Kokosnuss f

pistacja f

Pistazie f

marchew f

Möhre f

ziemniak m

Kartoffel f

burak m

Rübe f

kapusta f

Kohl m

brukselka f

Rosenkohl m

kalafior m

Blumenkohl m

brokuł

Brokkoli m

cebula f

Zwiebel f

czosnek m

Knoblauch m

por m

Lauch m

seler m

Sellerie m

pietruszka f

Petersilie f

pomidor m

Tomate f

papryka f

Paprika m

ogórek m

Gurke f

dynia f

Kürbis m

sałata f

Salat m

szpinak m

Spinat m

fasola f

Bohne f

szparag m

Spargel m

groch m

Erbsen fpl

kukurydza f

Mais m

awokado

Avocado f

pieczarka f

Champignon m

kurka f

Pfifferling m

borowik m

Steinpilz m

baranina f

Rollschinken m

befsztyk m

Beefsteak n

biała kiełbasa f

Weißwurst f

cielęcina f

Kalbfleisch n

drób m

Geflügel n

gęś f

Gans f

jagnięcina f

Lammfleisch n

indyk m

Truthahn m

kaczka f

Ente f

kaszanka f

Blutwurst f

kiełbasa f

Wurst f

kurczak m

Hähnchen n

pasztet m

Pastete f

szynka f

Schinken m

wieprzowina f

Schweinefleisch n

wołowina f

Rindfleisch n

dorsz m

Dorsch m

karp m

Karpfen m

łosoś m

Lachs m

pstrąg m

Forelle f

szczupak m

Hecht m

śledź m

Hering m

tuńczyk m

Thunfisch m

mleko n

Milch f

śmietana f

Sahne f

jogurt m

Jogurt n

ser m

Käse m

twaróg m

Quark m

jajo n

Ei n

masło n

Butter f

margaryna f

Margarine f

olej m

Öl n

chleb m

Brot n

bułka f

Brötchen n

ryż m

Reis m

kasza f

Grütze f

mąka f

Mehl n

makaron m

Nudeln pl

sól f

Salz n

czarny pieprz m

Pfeffer m

musztarda f

Senf m

keczup m

Ketchup m

majonez m

Majonäse f

ocet m

Essig m

cukier m

Zucker m

miód m

Honig m

marmolada f

Marmelade f

ciasto n

Kuchen m

ciastko n

Plätzchen n

pączek m

Berliner m

czekolada f

Schokolade f

lody pl

Eis n

naleśnik m

Pfannkuchen m

zupa f

Suppe f

 

 

  • f – rodzajnik żeński
  • m- rodzajnik męski
  • n- rodzajnik nijaki
  • f lm – liczba mnoga

ODMIANA CZASOWNIKÓW

Tym razem na naszym blogu zapraszamy Państwa do wspólnej nauki języka niemieckiego. Dzisiejszy wpis będzie wyjaśnieniem odmiany czasowników. Mamy nadzieję, że ten cykl "gramatyczno-językowy" będzie dla Państwa zachętą i ułatwieniem w nauce języka niemieckiego, który jest tak niezbędny w Państwa pracy. Poza tym wspólna nauka to duża mobilizacja! :-)

W języku niemieckim czasowniki w bezokoliczniku zakończone są zazwyczaj cząstką -EN lub rzadziej -N

Przed przystąpieniem do odmiany czasownika musimy nauczyć się oddzielania jego końcówki od tzw. TEMATU czasownika. Przykłady:

fragen - bezokolicznik    FRAG - temat    EN - końcówka

trinken - bezokolicznik   TRINK - temat  EN - końcówka

kaufen - bezokolicznik    KAUF - temat   EN - końcówka

Odmieniając czasownik przez osoby TEMAT pozostaje zazwyczaj bez zmian (istnieją wyjątki od tej reguły), zmieniamy tylko końcówki. Końcówki są niezmienne! Każda osoba ma przypisaną formę dla czasownika. Musimy znać je na pamięć. Oto one:

Ich - końcówka "-e"

Du - końcówka "-st"

Er - końcówka "-t"

Sie - końcówka "-t"

Es - końcówka "-t"

Wir - końcówka "-en"

Ihr - końcówka "-t"

sie/Sie - końcówka "-en"

Teraz przyjrzyjmy się przykładowej odmianie czasownika regularnego:

kaufen - bezokolicznik

ich kaufe - ja kupuję

du kaufst - ty kupujesz

er kauft - on kupuje

sie kauft - ona kupuje

es kauft - ono kupuje

wir kaufen - my kupujemy

ihr kauft - wy kupujecie

sie kaufen - oni kupują

Sie kaufen - Państwo kupują

warten - bezokolicznik

ich warte - ja czekam

du wartest - ty czekasz

er wartet - on czeka

sie waret - ona czeka

es wartet - ono czeka

wir warten - my czekamy

ihr wartet - wy czekacie

sie warten - oni czekają

Sie warten - Państwo czekają

Czasowniki "być" i "mieć" są używane niezwykle często. Są jednak czasownikami nieregularnymi. Dlatego przedstawiamy poniżej ich odmianę. Należy nauczyć się jej na pamięć. To naprawdę ułatwi nam dalszą naukę!

sein - być - bezokolicznik

ich bin - ja jestem

du bist - ty jesteś

er ist - on jest

sie ist - ona jest

es ist - ono jest

wir sind - my jesteśmy

ihr seid - wy jesteście

sie sind - oni są

Sie sind -Państwo są

haben - mieć - bezokolicznik

ich habe - ja mam

du hast - ty masz

er hat - on ma

sie hat - ona ma

es hat - ono ma

wir haben - my mamy

ihr habt - wy macie

sie haben - oni mają

Sie haben - Państwo mają

Na koniec jeszcze garść podstawowych czasowników w formie bezokolicznika do nauki (polecamy samodzielne przećwiczenie na nich odmiany! Tylko uwaga - nie wszytkie będą odmieniać się w sposób regularny!):

backen - piec

bringen - przynosić

denken - myśleć

essen - jeść

fahren - jeździć

geben - dawać

gehen - iść

halten - trzymać

helfen - pomagać

kommen - przychodzić

laufen - biegać

lesen - czytać

schlafen - spać

schreiben - pisać

sehen - widzieć

                                       sitzen - siedzieć                                         

sprechen - mówić

                                                   schlafen - spać                                                    

trinken - pić

waschen - myć

wissen - wiedzieć

I na koniec ćwiczenie. W brakujące miejsca proszę wstawić końcówkę czasownika w odpowiedniej formie:

Przykład  -Lernst du Deutsch? - Ja, ich lerne Deutsch.

Arbeit..... Herr Schmidt im Buro? - Nein, er arbeit...... in der Fabrik.

Hab.... ihr jetzt Deutschunterrischt? - Ja, wir lern.... jetzt Deutsch.

Warum antwort.... Sie nicht auf die Frage? - Bitte, wiederhol... Sie die Frage!

Wart.... du auf den Bus? - Nein, ich wart... auf die StraBenbahn.

Was brauch.... ihr noch? Wir brauch.... nichts, wir hab.... alles.

Podpowiedź: Proszę zwracać uwagę na osobę, do której odnosi się czasownik! Od tej osoby będzie zależała końcówka, którą należy wstawić!

 

POGODA I PORY ROKU

Das Wetter - pogoda

Der Regen

deszcz

Der Schnee

śnieg

Der Sturm

burza

Der Donner

grzmot

Der Nebel

mgła

Der Hagel

grad

Der Frost

mróz

Der Blitzt

piorun

Der Wind

wiatr

Die Wolke

chmura

Die Sonne

słońce

Die Temperatur

temperatura

Die Hitze

upał

Der Regenbogen

tęcza

Das Eis

lód

Die Schneeflocke

płatek śniegu

Der Mond

księżyc

Die Luft

powietrze

Die Wettervorhersage

prognoza pogody

kalt

zimny

frieren

zamarzać

kühl

chłodny

warm

ciepły

Heiβ

gorący

frostig

mroźny

schwült

parny/duszny

bewölkt

zachmurzony

blitzen

błyskać się

scheinen

świecić

wehen

wiać

schneien

pada śnieg

regnen

pada deszcz

 

Es schneit und es ist sehr kalt - Pada śnieg i jest bardzo zimno

Die Sonne scheint  - Świeci słońce

Es ist sonnig - Jest słonecznie

Es regnet - Pada deszcz

Es fängt an zu regnen - Zaczyna padać deszcz

Es sieht nach Regen aus - Zbiera się na deszcz

Ich mag nicht, wenn es regnet  - Nie lubię, kiedy pada deszcz

Hier regnet es oft  - Tutaj często pada deszcz

Es gibt Gewitter - Jest burza

Das Gewitter geht vorbei  - Burza mija, przechodzi

Es wird dunkel -  Robi się ciemno

Es regnet seit gestern  -  Pada od wczoraj

Im Sommer ist es sehr warm -  W lecie jest bardzo ciepło

Es blitzt schon seit einer Stunde  -  Błyska się już od godziny

Es blitzt und donnert - Błyska się i grzmi

Der Himmel ist bewölkt -  Niebo jest zachmurzone

Ich hoffe, das Wetter wird besser - Mam nadzieję, że pogoda się poprawi

Wie ist das Wetter? - Jaka jest pogoda?

Es ist warm - Jest ciepło

Es ist kalt – jest zimno

Es ist windig – jest wietrznie

Es ist frostig – jest mroźno

Es ist glätte – jest gołoledź

Es hagelt – pada grad

Es schneit – pada śnieg

Es blitzt – błyska się

Es donnert – grzmi

Es kommt ein Gewitter - Nadchodzi burza

Die Jahreszeiten - Pory roku

der Frühling

wiosna

der Sommer

lato

der Herbst

jesień

der Winter

zima

Im Frühling - na wiosnę

słownik opiekunki

Die Monate – Miesiące

der Januar

styczeń

der Februar

luty

der März

marzec

der April

kwiecień

der Mai

maj

der Juni

czerwiec

der Juli

lipiec

der August

sierpień

der September

wrzesień

der Oktober

październik

der November

listopad

der Dezember

grudzień

Der Monat - miesiąc

Ein Monat - jeden miesiąc

Zwei Monate - dwa miesiące

Das Jahr - rok

Ein Jahr - jeden rok

Zwei Jahre - dwa lata

Das Schaltjahr - rok przestępny